Újság >> Gyerekszáj

(ellenőrizte: Pinghorizon)

Furry War
Megosztás: f

Furry War

- Zoé azonnal gyere vissza!
-Nem apám!- fordultam az idős vezért felé - Nem értelek titeket!Annyi macska társunk vész oda , mire jó ez az egész?- kérdeztem sírva apámtól de választ nem várva tűntem el. Zoé vagyok egy házi macska és egy vadmacska lány kölyke. Talán ezért lehet a háború , hogy vadmacska apám elcsábított egy teljesen átlagos házimacskát a másik klánból. De akkor se értem!
Miért olyan nagy dolog ez?
Mert szerelmesek lettek és együtt akartak lenni? Ez miért baj?
A klánoknak nem harcolni , hanem egyesülniük kéne,hogy még nagyobb legyen a csapat.
Szóval talán ezért nem vagyok tisztába a dolgokkal...Nem szeretek harcolni, hisz... Én mind a kettőhöz tartozom, és fáj , ha bárkit is kéne bántanom.
-Zoéééé!- ugrott rám a félbátyám, aki teljesen házimacska, de ezt figyelembe se véve, mint ha igazi testvérek lennénk.
-Hé Xane, nehéz vagy, szállj le rólam!-nevettem, mire erre a bátyám komor fejet vágott.
-Csak azért jöttem, mert apád háborút indított a vadmacskák felé.
- Tessék?

( 258 megtekintés )

Szólj hozzá:

Drazsi 2018. 02. 11. 15:40  
folytasd már pls!

Drazsi 2018. 02. 10. 9:23  
Tudom, ^^
Már Word-öt használok, sokat javított az írásomon ugyan (nem javítot...) de így is van benne vesszőhiba is meg minden...

Warrior cats fan 2018. 02. 10. 8:43  
Drazsi, amúgy ne olyan hamar a kritikákkal! Olvasd el a tiédet, az fulladozik a hibáktól! :3 Nem rosszból.

Drazsi 2018. 02. 09. 22:57  
Elmegy!
De mindösszeannyi a gond hogy rövid, és nagyon hamar a közepébe vág! Meg a tájleírás sem ártana. Szerintme fogadd meg ezeket a tanácsokat, és ird meg a kövi részt! (A nevek szerintem maradhatnak)

Itsme 2018. 02. 09. 14:55  
Nem számít, hogy a történet milyen nyelvezetű, bár tényleg érdemesebb magyar nevekkel illetned szereplőidet. Könnyebben megjegyzed őket és egyszerűbben leírhatod. A nevek nem húzzák vagy emelik a történet színvonalát abban az esetben sem, ha egyáltalán nem a szereplőre illik (pl.: fekete macska Hópehely nevet kap, fehér macska Éjfélt). Bár szerintem nem éri meg ezen vitázni. A lényeg, hogy egy nyelvből adjon neveket, ha nem az a célja, hogy összezavarjon minket.

Warrior cats fan 2018. 02. 08. 19:23  
Kritikát se írjak már... -.-"

Drazsi 2018. 02. 08. 16:36  
Nekem tetszik
Csak nagyon hamar belevág a közepébe

Makoto Shin 2018. 02. 08. 15:42  
Csakhogy a kettő nagyon nem ugyanaz.
Te fordításról beszélsz, itt magyar író van, nincsen másmilyen nyelvű verziója a sztorinak, tehát eleve nem kellene hol külföldi, hogy magyar neveket adnia.

Speedpaintwolf 2018. 02. 07. 21:55  
Warrior cats fan: Na, ne menjünk ennyire messzire!
Vannak olyan történetek, ahol a karakterek neveit nem fordíthatod le.
Ha valamelyik történet eredetileg angol és még kitalált nevekkel is vannak áldva, de magyar a történet, az egyáltalán nem baj.
Nem lehet MINDEN történetben a karakterek neveit a saját nyelvükön fordítani, akár a Toldit, akár a János Vitézt.
A helyszíntől és a világtól függ.

Warrior cats fan 2018. 02. 07. 20:47  
Bár ha a történet magyar, akkor magyar nevekkel tetszetősebb. Igaz, hogy az angol jobban hangzik, de azért...

Itsme 2018. 02. 07. 17:06  
Az nem feltétlen jelent gondot, hogy a leírásban nincsen alcím, meg ilyenek, az az írón múlik,hogy belerakja-e. Ha elég leírást tesz a történetbe a képen szereplő egyénről, akkor a kép szereplőjét is kitalálhatjuk. Mivel ez esetben ez nem történt meg, tanácsolom, hogy írd oda, de persze nem kötelezlek rá.
De akkor se értem!
Miért olyan nagy dolog ez?
„ Itt minek az enter? Folyamatosan nem írhattad volna?
Kötőjel előtt-után szóköz, minden esetben, mindenhol.
A történet nagyon gyors, alig írod le a szituációkat. A végén kellett volna a legtöbb leírás, a főszereplő reakcióját kifejthetted volna.
Félbátyám? Elég érdekesen hangzik, még ha van is olyan. Féltestvér szerintem jobban hangzik, de oké...
Az eleje nagyon tetszett xD Elindul egy párbeszéddel, aztán bemutatkozik a főszereplő. A macskáknál nem lány van, hanem nőstény és az is jó, hogy az egyik szereplőnek idegennyelvű neve van, a másiknak magyar. Tudom, ebbe sincs beleszólásom, csak zavaró. A Zoé lehet Zoe, így valamivel jobban illik a Xane-hez.
Mondatvégi és mondatközi írásjelek előtt nincs szóköz, csak után. A történet nagy rövid, szinte semmilyen tartalommal sem bír, csak éppen hogy kiderül egy-két infó, egyébként a főszereplőről sem tudunk többet, mint a nevét, nemét, fajtáját, rangját. Tulajdonságokban nem lehet megkülönböztetni senkit a másiktól, szín, mintázat, szemszín, testalkat, különös ismertetőjegyek, mind-mind rejtve maradtak.
"mint ha" helyett "mintha"
Ez így nagyon gyengécske. Folytathatod, de láss hozzá a javítgatáshoz!

1. oldal Következő

 
  CicaNevelde  · Copyright © 2007-2018 · Minden jog fenntartva. · Használati feltételek & Jogi és adatvédelmi nyilatkozat